SĂ©lectionner une page

Expressions vaches! 🐼

Le français est friand (nous aussi 😁) d’expressions colorĂ©es et les vaches ont l’air d’avoir Ă©tĂ© une bonne source d’inspiration.

Certaines expressions fort imagĂ©es peuvent nous Ă©gayer une journĂ©e. Par exemple, un il pleut comme vache qui pisse prĂȘte Ă  sourire mĂȘme par mĂ©tĂ©o morose. Il y en a tant que l’on peut parfois mĂȘme avoir le choix entre deux animaux et dĂ©cider ainsi selon son humeur de qualifier quelqu’un plutĂŽt de vache 🐄  Ă  lait que de cochon 🐖 payeur.😅

L’amour vache se dit d’un amour violent voire brutal – Ă  diffĂ©rencier de la violence conjugale dans laquelle l’un des partenaires est victime de l’autre.

Dans l’amour vache, ce sont les deux tourtereaux qui expriment de l’agressivitĂ© verbale ou physique l’un envers l’autre. C’est leur dynamique de couple, une maniĂšre de communiquer plutĂŽt toxique.

💚 La violence est une absence d'amour. 💚

Bernard Giraudeau

NB: Ă©tonnamment, il y en a qui voient les choses diffĂ©remment que Giraudeau. Anatole France par exemple Ă©crivait: l'amour est un acte simple et primitif. C'est la lutte, c'est la haine. La violence y est nĂ©cessaire. L'amour par consentement mutuel n'est qu'une fastidieuse corvĂ©e. Il y a de quoi tiquer et pas qu'un peu, sur le consentement mutuel/fastidieuse corvĂ©e, đŸ˜± mais c'est un extrait d'une nouvelle Histoire comique, pas un reflet de ce que pensait vraiment l'auteur. Enfin mieux vaut l'espĂ©rer, autrement les Rita Mitsuko auraient plus que raison de conclure une de leurs chansons par: les histoires d'amour finissent mal en gĂ©nĂ©ral. 😅

Le petit nom officiel de l'arbre vache ou arbre Ă  la vache est le brosimum galactodendron D. Don.

Cet arbre est aussi nommĂ© cow-tree ou milk tree en anglais et dans le mĂȘme ordre d’idĂ©e ĂĄrbol de la vaca ou ĂĄrbol de la leche de Caracas en espagnol.

L’arbre vache provenant d’AmĂ©rique du Sud doit son appellation Ă  sa sĂšve blanche qui est du latex.

Comme l’écrivain, Alexandre Dumas (pĂšre)[1] l’a dĂ©jĂ  dĂ©crit dans son Grand dictionnaire de cuisine, nul besoin de rĂ©inventer la roue:

Arbre originaire de l’AmĂ©rique mĂ©ridionale qui fournit abondamment un suc laiteux et qui a rapport par ses propriĂ©tĂ©s avec le lait des animaux et surtout de la vache ; on l’emploie du reste au mĂȘme usage.

Les parties constituantes sont la cire, la fibrine, un peu de sucre, un sel magnĂ©sien, de l’eau et point de casĂ©um. Le premier de ces arbres qu’on ait connu fut nommĂ© par les Espagnols palo- de-vaca et fut dĂ©crit par M. de Humboldt sous le nom de galactodendron utile. C’est un grand et fort bel arbre dont les feuilles oblongues et pointues atteignent jusqu’à 3 mĂštres de longueur. DĂšs qu’on entaille cet arbre, on en voit aussitĂŽt s’écouler abondamment un lait d’une belle couleur qui se trouve entre l’écorce grisĂątre et le bois de cet arbre. Ce lait, d’une saveur agrĂ©able, d’une odeur balsamique et qui n’a d’autre inconvĂ©nient que d’ĂȘtre un peu gluant, sert Ă  la consommation des gens du pays. On les voit venir le matin, sous l’arbre, boire une tasse de lait et mĂȘme en faire un dĂ©jeuner plus complet en y Ă©miettant des morceaux de cassare ou des arepas, sorte de galette de maĂŻs.

On retire aussi de cet arbre une cire trÚs blanche et trÚs bonne à brûler.

[1] Alexandre Dumas pùre est l’auteur notamment des Trois mousquetaires et du comte de Monte-Cristo.

Cette expression qui illustre une pĂ©riode de restrictions, voire de complĂšte disette, est inspirĂ©e de l’Ancien Testament, dans la partie consacrĂ©e Ă  la genĂšse.

Le pharaon d’Égypte interroge Joseph quant Ă  la signification d’un rĂȘve qu’il a fait, dans lequel sept belles vaches grasses sorties du Nil se font avaler par sept autres laides et maigres. Et mĂȘme scĂ©nario avec des Ă©pis de maĂŻs : sept magnifiques Ă©pis se font engloutir par sept rachitiques (un rĂȘve vraiment? Pas un cauchemar?).

Joseph lui suggĂšre que les vaches grasses et les beaux Ă©pis reprĂ©sentent sept annĂ©es d'abondance et les sept maigres symbolisent celles de pĂ©nurie. Ce rĂȘve prĂ©monitoire devait donc inciter le pharaon Ă  remplir les greniers publics pendant les bonnes annĂ©es afin d’avoir de la nourriture Ă  distribuer Ă  son peuple lorsqu’elles seraient suivies de mauvaises.

L'expression s'est éloignée de cette notion de sept années d'alternance entre abondance et pénurie et décrit uniquement une période de restrictions.

L'argent est préférable à la pauvreté, ne serait-ce que pour des raisons financiÚres.

Woody Allen

Faire un coup vache découle des expressions faire un coup de pied de vache ou un coup de pied en vache.

Elle illustre un coup de sabot de bovins, ces derniers Ă©tant capable de lancer une patte vers l’avant ou sur le cĂŽtĂ©. Pif-paf - vlan: le destinataire surpris en reste tout chose.

Cette expression signifie donc faire un coup en traitre, agir de maniÚre déloyale.

On ne l’imaginait pas sournoise notre Marguerite, d’autant plus que la pauvrette a l’air d’avoir la souplesse d’un hippopotame hypotonique.

D’instinct on aurait tendance Ă  se mĂ©fier davantage de certains Ăąnes, mulets ou chevaux or eux font plutĂŽt des ruades des deux pattes vers l’arriĂšre.

Ceci dit cela leur arrive parfois Ă©galement de lancer un coup de patte en traitre, on dit alors qu’ils donnent des coups
 en vache. Elle est pas simple, la vie d’un zoologiste.

Si un Ăąne te donne un coup de pied, ne lui rends pas.

Socrate

Cette expression signifiant subir des privations date du XVIIe siĂšcle. Elle serait une rĂ©sultante de la combinaison: manger de la vache malade et mener une vie enragĂ©e. Le bĂ©tail malade est impropre Ă  la consommation, nĂ©anmoins dans des situations de dĂ©nuement extrĂȘme, les gens peuvent ĂȘtre tentĂ©s d’en manger quand mĂȘme.

Les bovins pouvant attraper la rage, on imagine que cette expression pourrait tout aussi bien ĂȘtre utilisĂ©e au propre comme au figurĂ©. đŸ€Ș

Et notons au passage qu'en période de vaches maigres, on mange de la vache enragée.

Maigre et enragĂ©e, quel karma ! On est vraiment loin du veau gras. 😅

J'ai Ă©tĂ© riche et j'ai Ă©tĂ© pauvre. Il vaut mieux ĂȘtre riche.

Gertrude Stein

Cette expression signifie parler le français de façon incomprĂ©hensible et remonterait au XVIIe siĂšcle. La version la plus probable de son origine serait qu’elle faisait rĂ©fĂ©rence aux vasces ou aux gavatchs - les montagnards basques espagnols des PyrĂ©nĂ©es qui venaient en France travailler en tant que saisonniers et qui ne parlaient pas bien le français.

Un proverbe allait aussi dans la mĂȘme direction: Tous les basques iront au ciel : le diable lui-mĂȘme n'entend rien Ă  ce qu'ils disent. đŸ€Ș

Tu sais assez si tu sais vivre.

Proverbe basque

Le plancher des vaches symbolise la terre ferme, un sol stable

Cette expression daterait du XVIe siĂšcle, elle symbolise le plancher sur la terre ferme par opposition Ă  celui des bateaux que les marins au long cours sont heureux de retrouver quand ils rentrent chez eux.

Pleuvoir comme vache qui pisse est une expression qui a l’avantage d’ĂȘtre particuliĂšrement visuelle : tout quidam qui a vu uriner une vache au moins une fois dans sa vie, comprend immĂ©diatement qu'elle signifie pleuvoir beaucoup đŸ€Ș.

Effectivement cette chùre Marguerite peut produire entre 10 et 20 litres d’urine par jour, les humains en comparaison – petits joueurs 😉 - urinent entre 1 et 2 litres.

Cependant, pleuvoir comme Ă©lĂ©phant qui pisse serait une expression indubitablement plus pertinente encore, Dumbo l'🐘 pouvant uriner 50 litres par jour!

Pleuvoir comme baleine qui pisse, pourrait convenir encore mieux puisque les cĂ©tacĂ©s urinent prĂšs de 1'000 litres par jour (les braves petits veillent Ă  ce que les niveaux de la mer baissent lemoins possible Ă  ce qu’on voit)! Ceci dit, un pipi de baleine dans la mer, c’est moins visuel qu’un pipi de vache dans un prĂ©.

Si tu veux l’arc-en-ciel, tu dois supporter la pluie.

Dolly Parton

Être vache – ĂȘtre une peau de vache, c’est ĂȘtre sĂ©vĂšre voire mĂȘme mĂ©chant (tout le contraire donc, d’ĂȘtre vachement sympa). Cette expression semble avoir un lien avec celle qui sous-entend que les vaches peuvent ĂȘtre sournoises faire un coup de vache.

Cependant il est plus probable qu’elle dĂ©coule d’un dicton allemand, Das geht auf keine Kuhhaut ! (littĂ©ralement : cela ne va pas sur la peau de vache!). L'expression viendrait ainsi du Moyen Âge, pĂ©riode bĂ©nie pendant laquelle une croyance populaire assurait que le diable tenait des listes des pĂ©chĂ©s de chacun, Ă©crites sur un parchemin fabriquĂ© Ă  partir de peau de chĂšvre ou de vache. La locution illustrerait alors que si les pĂ©chĂ©s d’une mĂȘme personne ne pouvaient pas ĂȘtre notĂ©s sur une seule peau de vache, c’est qu’il devait s'agir de quelqu’un particuliĂšrement malveillant.

Voilà, voilà. 😁

Je tiens pas tellement Ă  ĂȘtre heureux, je prĂ©fĂšre encore la vie. Le bonheur, c'est une belle ordure et une peau de vache et il faudrait lui apprendre Ă  vivre.

Romain Gary

Une vache Ă  lait se dit d’un ĂȘtre que l’on ne considĂšre que sous le seul point de vue de l’argent qu’il rapporte. La vache symbolise ainsi bien ce phĂ©nomĂšne, elle qui est Ă©levĂ©e essentiellement pour son lait. Les animaux d’élevage sont d’ailleurs aussi appelĂ©s sans Ă©quivoque animaux de rente.

NB : ne pas confondre une vache à lait avec une vache à eau qui est un récipient en toile pliable utilisé par les campeurs pour mettre de l'eau.

Une question me turlupine et comme il n’y a aucun raison qu’il n’y ait que moi qui en perde le sommeil, je vous la partage : si on met du lait dedans au lieu de l’eau, est-ce que du coup cela redevient une vache Ă  lait? đŸ€Ș Et de ce fait existerait-il donc des vaches Ă  mojito ? Tout espoir est permis. 😎

En trayant sans cesse la vache Ă  lait,

on tue la poule aux oeufs d'or.

Henri Jeanson

Annonces

Lien vers livre explicatif
Lien vers un livre sur les expressions préférées des français
Lien vers livres sur les expressions

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Derniers articles

Myrmécophilie

Myrmécophilie

La myrmĂ©cophilie est un terme dont la nĂ©cessitĂ© d’exister m’échappe. 😅 Cependant, il faut bien le reconnaĂźtre, ce besoin impĂ©ratif que les scientifiques ressentent Ă  en crĂ©er une quantitĂ© pour ĂȘtre le plus prĂ©cis possible est des plus estimables. Ce n'est clairement...

Romance torride sur la banquise

Romance torride sur la banquise

Le manchot papou est un oiseau pas papou, le malheureux devant vraisemblablement son nom Ă  une erreur d’un naturaliste du 18Ăšme siĂšcle qui ne devait apprĂ©cier que trĂšs moyennement ses cours de gĂ©ographie Ă  l’école [1]. 😅   [1] Le naturaliste français Pierre...

Marguerite et Lucette

Marguerite et Lucette

Comme nous, les vaches ont des meilleures amies. Alors si, elles ne passent pas des heures au tĂ©lĂ©phone avec leurs copines, elles se promĂšnent et mangent ensemble (elles se flairent et se lĂ©chouillent aussi, ça c’est nous qui ne le faisons pas, enfin je parle pour moi...

Ces drĂŽles de champignons

Ces drĂŽles de champignons

Il est difficile de se dire que les champignons ne sont pas des végétaux, bien que cela fasse plus de soixante ans que Robert Whittaker, un botaniste et écologue américain, les a séparés de leurs copains de sous-bois et de prairies.Que dire sur les champignons?Hem,...

Le superpouvoir du sourire

Le superpouvoir du sourire

Sourire engendre de la joie autant Ă  celui qui l'Ă©met qu'Ă  celui qui le reçoit! Il ressort effectivement d’une mĂ©ta-analyse effectuĂ©e par des docteurs en psychologie et philosophie de diffĂ©rentes universitĂ©s amĂ©ricaines [1] que les expressions faciales dont le...

Le poisson clown

Le poisson clown

J’ai beau savoir que le nature est pleine de surprises, je suis tombĂ©e sur mon sĂ©ant lorsque j’ai appris que le poisson clown Ă©tait encore plus facĂ©tieux que prĂ©vu : les mĂąles peuvent changer de sexe en cas de besoin ! Si, vraiment, je n’oserai pas inventer une chose...

M. et Mme Cheval

M. et Mme Cheval

Monsieur Cheval a crĂ©Ă© de ses propres mains un fabuleux palais baroque Ă  Hauterives dans la DrĂŽme. Madame Cheval, eh bien, c’est celle qui a acceptĂ© de vivre auprĂšs d’un homme qui passait la majoritĂ© de son temps libre Ă  ramasser des cailloux : la construction de ce...

Les jardins qui chantent

Les jardins qui chantent

J’ai toujours Ă©tĂ© intriguĂ©e, voire subjuguĂ©e, par le foisonnement du vocabulaire existant pour qualifier le chant des oiseaux. Mon petit chouchou est sans conteste  « zinzinuler », verbe propre aux petits oiseaux comme les mĂ©sanges, les fauvettes ou les colibris. Il...